Úterý, 28 září, 2021
spot_imgspot_img
spot_imgspot_imgspot_img

Polské názvy jídel v restauracích – co je dobré vědět

Zejména v posledních dvou letech se stále zvyšuje zájem o dovolenou v Polsku. Já, coby propagátor krás této země z toho mám samozřejmě radost. Nicméně s rostoucím zájmem ji navštívit, roste i počet těch, kteří polsky neumí a v restauracích často tápou co si dát dobrého. Proto vám dnes přináším základní přehled názvů polských pokrmů, se kterými se určitě setkáte. Před cestou do Polska vám jej doporučuji vytisknout, neboť díky němu již budete vědět co si objednáváte a na čem si pochutnáte. Celý níže napsaný seznam si můžete stáhnout zde.

Tradiční polské „Zapiekanki“

Polévky

Żurek – nejznámější polská polévka, výborná a hodně hutná. Je lehce nakyslá, s klobásou a vajíčkem, někdy do ní dávají i hříbky. Doporučuji si dát.

Rosół – takto se jmenuje vývar

Barszcz – boršť, jen pozor, nedělají jej jak jsme zvyklí. Je více čirý a hodně z řepy.

Chlodnik – výborná studená polévka. Dělá se vždy ze zakysané smetany, kefíru a řepy (burak). Někdy do něj přidávají i ředkvičku. Doporučuji vyzkoušet.

Reklama

Borowikowa – houbová polévka z hřibů

Grochowka – hrachová polévka

Flaczki – dršťková polévka

Tradiční polská polévka „Žurek“

Hlavní jídla

Bigos – tradiční „polské“ jídlo. Skládá se z hodně zelí, klobásy, masa, dochuceno divokým kořením.

Reklama

Pierogi – pirohy – dělají je na sladko i slano.

Golonka – pečené koleno (někdy je vařené – gotowane). Další tradiční polské jídlo. Dělají hodně velké porce, tak s tím počítejte.

Policzki wołowe – hovězí líčka. Poláci je umějí opravdu výborné. Doporučuji.

Kotlet schabowy – vepřová kotleta, často ji dělají jako řízek. Pak se jmenuje
„Kotlet schabowy panierowany“, jako příloha se dává často dušené zelí (Kapusta zasmażana) a brambor (Ziemniaki).

Reklama

Golabki – další tradiční polské jídlo. Jedná se o směs masa a rýže obalenou ve vinném listu (nebo bílém zelném listu) a následně se pokrm dusí. Podává se často s bramborem a sosem z rajčat (malým množstvím omáčky).

Filet z kurczaka – klasický kuřecí plátek, často podávaný s bramborem.

Pierś z kaczki – kachní prso – kachnu Poláci umějí vážně skvěle a v mnoha variantách.

Warzywa gotowane – vařená zelenina – co je gotowane, to je vařené.

Reklama

Zeberka – žebírka. Častá příloha je dušené bílé zelí, někdy dávají i řepu (burak).

Surówki – různé druhy salátů jako příloha.

Frytki – hranolky

Świeżonka – Vepřové maso nakrájené na kousky, něco na způsob našich výpečků s pěkným hustým sosem. Jí se to s bílým chlebem.

Reklama

Mizeria ze śmietaną – salát z okurek smetanou a koprem někdy i trochou česneku.

Kaczka, kluski, pečené jablko se švestkovou omáčkou
Kaczka, kopytka, pečené jablko a višně
Jedna z mnoha verzí tataráku v Polsku
Další verze tataráku

Ryby

Sledz – sleď, nejčastější ryba. Podává se jako předkrm (podobné našim matesům) nebo i jako hlavní jídlo

Sandacz – candát

Dorsz – treska

Reklama

Ryby „Maślana“ – několik druhů ryb, které se pod tímto názvem prodávají. Obsahuje hodně pro člověka nestravitelného oleje, na Wikipedii např. píšou, že sníst tak max. 150 g. Chuťově je dobrá, ale může Vám způsobit křeče v břiše a pěkný průjem

Pstrag – pstruh

Brzana – parma

Karp – kapr

Reklama

Mietus – mník

Sum – sumec

Szcupak – štika

Wegorz – úhoř – vynikající!!

Reklama

Szcupak – štika

Další názvy ryb v polštině najdete například tady mrk.cz

Mník, salát z rukoly a polníčku v medovohořčičném dresinku

Dezerty

Naleśniki – palačinky

Reklama

Sernik – tradiční polský dezert, jedná se o něco jako cheese cake neboli sladký tvarohový koláč.

Lody – zmrzlina

Szarlotka – častý dezert. Jedná se o vynikající a hodně jablečný koláč.

Beza – hodně, ale hodně sladký dezert. Je to vlastně pečený bílkový sníh a na něj je pokladeno čerstvé, nejčastěji lesní, ovoce.

Reklama

Gofry – wafle

Karpatki – výborné, něco jako větrník, ale dělaný na plechu

Bude se hodit

Kaczka – kachnu často podávají s jablkem (jabłko) a jedná se o kachní stehno, přílohou jsou často kluski nebo kopytka (viz. Níže)

Miluji polskou verzi tataráku – wołowego znamená hovězího, Wolowy – hovězí

Reklama

Jajko – vejce

Burak – červená řepa – tak se dává často jako příloha místo zelí – například u kachny. Řepa je snad v každém jídle 😊.

Herbata – čaj!!!!

Kapusta – zelí, Kapusta zasmażana – dušené zelí – častá příloha k masu

Reklama

Koperek – kopr

Kasza – kroupy, nejedná se o bramborovou kaši 😊. Také velice častá příloha v polsku. Dělají je skvělé.

Kotleciki jagnięce – jehněčí kotlety

Kluski – takové malé kluzké knedlíčky z mouky a brambor, nijak extra dochucené. Častá příloha.

Reklama

Kopytka – malé knedlíčky z brambor a mouky

Kurczak – kuře

Polędwiczki – věpřová svíčková

Polędwica – hovězí svíčková

Reklama

Panierowany – obalovaný

Pozor – na brambory se standartně dává kopr!!!! Pokud jej nemáte rádi, je třeba říci BEZ kopru (bez koperku)

Puree – pyré neboli kaše

Slodkie – sladké

Reklama

Schabowy – vepřový

Z grzybami – s hříbky

Ziemniaki – brambory, někdy se píšou jako grule – proč, to nevím.

Zur – kvas – často se jedná o kvasnicovou polévku

Reklama

Z miesem – s masem

Z serem – ze sýrem, serek – sýr

Warzywa gotowane – vařená zelenina

!! pokud polsky řeknete Swieža, znamená to čerstvá, pokud v Polsku řeknete „čerstvá“, znamená to stará, smradlavá!! (děkuji za připomenutí Kateřině Brejkové, díky které jsem toto zařadila do tohoto článku).

Reklama

Písmenko „A“ mají jako měkké „I“

Poláci často a rádi dávají k jídlům zeleninové saláty, zejména z čerstvého zelí.

A ještě několik fotek jídel, co jsem v Polsku jedla. Bohužel si jídlo standartně nefotím, tak jen rychlý přehled, aby se vám chuťové buňky navnadily na tuto krásnou zemi. P.S. Pokud se o Polsko opravdu hodně zajímáte, doporučuji se přidat k nám do facebookové skupiny Kempování a cestování v Polsku. Je tam prima parta a hooodně informací, které se vám budou hodit.

Kachní prso, švestková omáčka, cibulka a pyré
Častý předkrm v Polsku, který mám ráda – sledz – doporučuji, nabídka je pestrá
Pokud si objednáte masnou mísu pro více osob
V Polsku jsem navštívila Českou restauraci – toto je „polská“ verze českých žebírek :-D
Podlaska babeczka – naprosto famózní – „bramborák“ pečený v bábovičce s hříbkovou omáčkou
Kreplach neboli tradiční židovský piroh. Rozhodně doporučuji si jej dát!
Kreplach neboli tradiční židovský piroh. Rozhodně doporučuji si jej dát!
spot_img

Související články

Reklama
spot_img

Nedávno vydané

spot_img
spot_img

Štítky

spot_img